MEMÓRIA RESIDUAL
Imagens que capturam a essência de momentos passados e fragmentos de identidade.
Images that capture the essence of past moments and fragments of identity.
Pai De Peruca (2025)
“Quem é mais mãe?” – a pergunta ressoa, como se fosse impossível conceber uma família sem essa figura, como se dois pais ainda precisassem do vestígio de uma mulher para validar sua existência. Então, decidi testar essa ausência. Pedi à minha filha que me maquiasse. Um gesto simples, quase lúdico, mas carregado de camadas. Os olhos delineados, o rímel negro, o batom marcando uma nova expressão no espelho. Será que agora, finalmente, existiria uma mãe nesta casa? Mas não. Continuo sendo apenas um pai, um pai de peruca, mas ainda um pai. A maquiagem não me transforma no que esperam de mim. Ela apenas reforça a fluidez da identidade, os limites frágeis da virilidade e a arbitrariedade dos papéis que nos impõem.
Questionemos mais os nossos modelos, para expor suas fissuras e propor novas leituras sobre paternidade, masculinidade e a desconstrução das ausências impostas.
”Who's more maternal?” - the question resonates as if it were impossible to imagine a family without this figure; as if two fathers still needed the presence of a woman to validate their existence. So I decided to test this absence. I asked my daughter to put make-up on me. A simple gesture, almost playful, but full of layers. Eyes outlined, black mascara, lipstick marking a new expression in the mirror. Was there finally a mother in this house? No, there isn't. I'm still just a father, a father in a wig, but still a father. Make-up doesn't transform me into what they expect me to be. It just reinforces the fluidity of identity, the fragile limits of manhood, and the arbitrariness of the roles they impose on us.
Let's examine our models more, to expose their cracks and propose new readings on fatherhood, masculinity and the deconstruction of imposed absences.





GRADES ABERTAS (2024)
Essa série é sobre aceitar os pontos de partida e recontar uma história que começa entre prédios. Nasci nas alturas, vendo o horizonte através de grades, onde o metal frio mediava e moldava meu olhar. Esses enquadramentos não limitavam; eles traziam foco ao que estava lá fora. Essa foi minha realidade — não menos legítima, não menos interessante. O interior, onde passava férias, me tentava com seus quintais abertos e árvores generosas, com uma promessa de algo mais essencial. Só que minha verdade está aqui, entre alturas e sombras, o lugar onde escolhi construir meu mundo.
This series is about accepting starting points and retelling a story that begins between buildings. I was born in the heights, seeing the horizon through grids, where the cold metal measured and shaped my gaze. These frames didn't limit me; they brought focus to what was outside. That was my reality - no less legitimate, no less interesting. The countryside, where I spent my vacations, tempted me with its open backyards and generous trees, promising something more essential. But my truth is here, between heights and shadows, where I chose to build my world.

“Parece que vai chover” - Fotografia Digital, 2024






TUDO O QUE TEM LUZ (2024)
Projeto de fotografia híbrida que explora o autorretrato, na busca do que me ilumina, meus valores e desejos. Neste projeto, uso aquarelas, fotografia polaroid, purpurina e fogo para produzir brilho e me deixar consumir pelas chamas daquilo o que me move.
A hybrid photography project that explores self-portraiture in search of what lights me up, my values and desires. In this project, I use watercolors, Polaroid photography, glitter, and fire to produce brilliance and let myself be consumed by the flames of what moves me.




DEPOIS DO MEDO (2024)
O projeto explora o que permanece depois que aprendemos a gerenciar ou a conviver com o medo. Existe uma diferença fundamental entre aprender por meio da dor e aprender por meio do amor? O medo desaparece completamente? Que marcas ele deixa e o que ocupa seu espaço quando ele não está mais tão presente?
The project explores what remains after we learn to manage or live with fear. Is there a fundamental difference between learning through pain and learning through love? Does fear disappear completely? What marks does it leave, and what occupies its space when it is no longer so present?






PINTURA DE GUERRA (2024)
A série explora as microagressões sofridas por mim, e que se acumulam em indivíduos minorizados. Frases que, isoladas pois ditas em períodos diferentes, parecem inofensivas, mas que postas lado a lado revelam o poder que possuem de causar feridas profundas.
The series explores the microaggressions I suffered and that accumulate in minoritized individuals. Phrases that, when isolated because they were said at different times, seem harmless seem to cause deep wounds when placed side by side.




