MEMÓRIA RESIDUAL
Imagens que capturam a essência de momentos passados e fragmentos de identidade.
Images that capture the essence of past moments and fragments of identity.
GRADES ABERTAS (2024)
Essa série é sobre aceitar os pontos de partida e recontar uma história que começa entre prédios. Nasci nas alturas, vendo o horizonte através de grades, onde o metal frio mediava e moldava meu olhar. Esses enquadramentos não limitavam; eles traziam foco ao que estava lá fora. Essa foi minha realidade — não menos legítima, não menos interessante. O interior, onde passava férias, me tentava com seus quintais abertos e árvores generosas, com uma promessa de algo mais essencial. Só que minha verdade está aqui, entre alturas e sombras, o lugar onde escolhi construir meu mundo.
This series is about accepting starting points and retelling a story that begins between buildings. I was born in the heights, seeing the horizon through grids, where the cold metal measured and shaped my gaze. These frames didn't limit me; they brought focus to what was outside. That was my reality - no less legitimate, no less interesting. The countryside, where I spent my vacations, tempted me with its open backyards and generous trees, promising something more essential. But my truth is here, between heights and shadows, where I chose to build my world.
“Parece que vai chover” - Fotografia Digital, 2024
“Parece que vai chover” - Fotografia Digital, 2024
TUDO O QUE TEM LUZ (2024)
Projeto de fotografia híbrida que explora o autorretrato, na busca do que me ilumina, meus valores e desejos. Neste projeto, uso aquarelas, fotografia polaroid, purpurina e fogo para produzir brilho e me deixar consumir pelas chamas daquilo o que me move.
A hybrid photography project that explores self-portraiture in search of what lights me up, my values and desires. In this project, I use watercolors, Polaroid photography, glitter, and fire to produce brilliance and let myself be consumed by the flames of what moves me.
DEPOIS DO MEDO (2024)
O projeto explora o que permanece depois que aprendemos a gerenciar ou a conviver com o medo. Existe uma diferença fundamental entre aprender por meio da dor e aprender por meio do amor? O medo desaparece completamente? Que marcas ele deixa e o que ocupa seu espaço quando ele não está mais tão presente?
The project explores what remains after we learn to manage or live with fear. Is there a fundamental difference between learning through pain and learning through love? Does fear disappear completely? What marks does it leave, and what occupies its space when it is no longer so present?
PINTURA DE GUERRA (2024)
A série explora as microagressões sofridas por mim, e que se acumulam em indivíduos minorizados. Frases que, isoladas pois ditas em períodos diferentes, parecem inofensivas, mas que postas lado a lado revelam o poder que possuem de causar feridas profundas.
The series explores the microaggressions I suffered and that accumulate in minoritized individuals.  Phrases that, when isolated because they were said at different times, seem harmless seem to cause deep wounds when placed side by side.